翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Times of Israel : ウィキペディア英語版
The Times of Israel

''The Times of Israel'' is an online newspaper published in English, Arabic, French, Chinese, and Persian which covers "developments in Israel, the Middle East and around the Jewish world," according to the site's nameplate. In addition to publishing news reports and analysis, ''The Times'' hosts a multi-author blog platform. Its headquarters are in Jerusalem's German Colony neighborhood.
== Inception ==
''The Times of Israel'' was launched in February 2012. Its founder and editor is David Horovitz, formerly of ''The Jerusalem Post'' and ''The Jerusalem Report'', a veteran journalist who had covered the Middle East and the Arab–Israeli peace process for thirty years. It receives financial support from Boston-based Seth Klarman, founder of Baupost Group and chairman of The David Project, who has said he is opposed to Israel's settlement movement. Several ''Times'' editors had previously worked for ''Haaretz''. ''Haaretz'' English Edition editors Joshua Davidovich, Raphael Ahren, and Yoel Goldman joined ''The Times'' as news editors, and ''Haaretz'' Arab affairs correspondent Avi Isaacharoff joined as Middle East analyst.〔(【引用サイトリンク】title=The (possible) triumph of common sense )
''The Times of Israel'' launched its Arabic edition, edited by Suha Halifa, on 4 February 2014, its French edition, edited by Stephanie Bitan, on 25 February 2014, and its Chinese edition, edited by Jingjing Li, on 28 May 2014. Both the Arabic and French editions combine translations of English content with original material in their respective languages, and also host a blog platform. In announcing the Arabic edition, Horowitz suggested ''The Times'' may have created the first Arabic blog platform that "draw() articles from across the spectrum of opinion. We’re inviting those of our Arabic readers with something of value that they want to say to blog on our pages, respecting the parameters of legitimate debate, joining our marketplace of ideas."〔 In order "to avoid the kind of anonymous comments that can reduce discussion to toxic lows," comments on news articles and features in all of the newspaper's editions can only be posted by readers identified through their Facebook profiles or equivalent.〔
In February 2014, two years after its launch, it claimed a readership of 2 million.〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Times of Israel」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.